SMART Akronymen Uttolkningar


 
Målstyrning (MBO) och SMART > Forum Logga in

SMART Akronymen Uttolkningar
Ingemar Tunstig, Sverige
Peter Druker har visserligen "patentet", men om man googlar på SMART så hittar man ett tjog olika uttolkningar.
En del tillför något, andra förvirrar.
- Översättningen ovan "Tidsmässigt" borde bytas ut till "Tidssatt"! Ett mål utan tidsgräns är inte ett mål utan en övning i självbedrägeri! (Brian Tracy)
- "Utmanande" bör ställas i relation till "Realistiskt"! Inte minst amerikanska företag har en ibland ovana att trycka ut orealistiska mål. Fast utmanande, - jodå...
- "Tydligt", eller "Otvetydigt", är ytterligare ett krav som bör vara med. Det är inte roligt när medarbetaren anser sig ha nått målet, men chefen (som formulerat ett otydligt mål) har motsatt uppfattning...
 

 















 

  Vill du studera vidare? Du kan lära mer av de sammanfattande, forum, diskussioner, lektioner, kurser, utbildning, instruktioner, experttips, bästa praxis och utbildningskällor. Registrera.  


Special Interest Group Leader

Du här


Mer om Målstyrning (MBO) och SMART
Sammanfattning
Forum
Best Practices

Experttips

Resurser

Om 12manage | Reklam | Länka till oss | Sekretess | Användningsvillkor
Copyright 2017 12manage - E-Learning community med metoder inom ledning, ledarskap och organisation. V14.1 - Senast uppdaterad: 26-9-2017. Alla namn och TM tillhör dess innehavare.