Da Annullamento and Da Concambio in English?

Acquisition Integration
Knowledge Center

 
Acquisition Integration > Forum

New Topic


Marco
Italy
I'm writing a thesis degree on Italian and U.S. mergers. In Italy, mergers generate deficits ("Disavanzi") or surplus("Avanzi"). We have two types of these called "da annullamento" and "da concambio". The first one is generated due to the cancellation of the shareholding in the built-in; the second one represents the largest book value of net assets acquired over the nominal value of shares issued as consideration (surplus case) or represents the highest price paid by the acquiring company in terms of its own shares issued in relation to book value of net assets of the merged company(deficit case). Can anyone give the English translation of these 2 terms, or any references to laws, acts or other where these types are governed? (...) Read more? Sign up for free

 

More on Acquisition Integration
Summary
Forum
Mergers and Acquisitions in Africa
The right Leader during M&A
Da Annullamento and Da Concambio in English?
What HRM Theories are used in M&A?
2 Perspectives on Post-acquisition Integration
Increase the role of HR in M&A
🔥Combining Integration and Autonomy in Acquisitions
Global Number of Mergers & Acquisitions
What makes M&A So Attractive Compared to Organic Growth?
Reasons for Mergers and Acquisitions?
Best Practices
Mergers and Acquisitions (M&A) Success Factors
Do Mergers and Acquisitions Add Value?
Culture Clashes in M&A
Special Interest Group

Are you interested in Acquisition Integration? Sign up for free

Notify your students

Copy this into your study materials:

and add a hyperlink to:

Link to this discussion

Copy this HTML code to your web site:


Acquisition Integration
Knowledge Center

 


About 12manage | Advertising | Link to us / Cite us | Privacy | Suggestions | Terms of Service
2021 12manage - The Executive Fast Track. V15.7 - Last updated: 20-1-2021. All names of their owners.